Indy Band Samples "Suo Gan" in Song
And apparently, their interest in "Suo Gan," like mine, relate their interest in the cultural history of the British Empire.
Although not as aggressive as earlier versions, where players were said to have hardened their shins using hammers in over-zealous preparation for the main event, the competition remains the highlight of the Cotswold "Olimpick" games.
Players, wearing the traditional white smocks of shepherds, grasp each other by the shoulders and attempt to land well-timed blows to their opponent's shins.
Only then - in mid-kick - can a player attempt to bring his opposite number to the ground.
A stickler, the ancient name for a judge or umpire, is on hand to make sure a shin is hit before a fall can be scored.
Competitors must kick their way through early qualifying rounds, and swing their legs in a three-stage final to be crowned the shin kicking champion.
"It's part of the original games," said organiser Robert Wilson, referring to the rural competition established by Robert Dover in 1612.
"It was vicious in those days, there was a lot of inter-village rivalry and lads used to harden their shins with hammers and were allowed to wear iron-capped boots.
"We won't permit that. People stuff their trousers with straw and must wear soft shoes.
"We never have broken bones but there are some bruises."
In December 2004 I accompanied Richard Thomas, the composer of the popular stage hit Jerry Springer The Opera, to Hanover, where he had gained a commission to develop an opera about a night in a British stand-up comedy club. We wrote the words in English and Richard then collaborated on a translation with a talented German comedy writer called Hermann Bräuer. There were two initial problems with this comedically, one cultural and one linguistic. First, the idea of stand-up is somewhat alien to the Germans. They have a cabaret tradition of sophisticated satire, cross-dressing and mildly amusing songs, and there are also recognisable mainstream, low-brow comedy tropes in the form of vulgar popular entertainers. But the idea of the conversational, casual, middle-ground of English speaking stand-up comedy is unknown to the Germans. Indeed, initial attempts by the Hannover Schauspielhaus set designers to render a typical British comedy club floundered as they attempted to formalise the idea of a stand-up venue, and it was a struggle to explain that we needed to reduce the room to a bare black box rather than attempt to give it a cabaret stage vibe.
Second, this instinct to formalise a genre of comedy we accept as inherently informal is not indivisible from the limitations the German language imposes on conventional British comedy structures. The flexibility of the English language allows us to imagine that we are an inherently witty nation, when in fact we just have a vocabulary and a grammar that allow for endlessly amusing confusions of meanings.
There is a rumor that Germans have no sense of humor. This is absolutely false. They do have a sense of humor, in fact there is even a non-translatable word for their sense of humor, "Schadensfreude". There are two words stuck in this word. The first one is "Schadens" which means "misfortune", "damage", "injury". The other word is "Freude" which means "joy", "happiness". In other words, it literally means "joy for another's misfortune", which is why Mr. Bean is more popular in Germany than in Britain. Germans do not feel any sympathy for Mr. Bean. They are not laughing with him; they are laughing at him.
JEROME REILLY
Mr Adams has been gravely upset by what he believes is a deliberate snub by a bastion of Britain's cultural life. He is incensed that 35 years of republican activism have not opened the doors of a prestigious British museum to him - so he can pay his respects to his hero, Che Guevara.
The Victoria and Albert Museum in London had refused to invite him to its Che Guevara exhibition, claiming that his presence would be neither relevant or appropriate on the launch night.
"I think its stance is especially absurd given that this particular exhibition is about an iconic revolutionary figure, with family connections to Ireland, who fought against injustice and oppression both in Cuba and in South America," Mr Adams sniffed.
What miffed Mr Adams most was that he had been invited to the opening of the Che Guevara exhibition in the V&A next month by its curator, Trisha Ziff.
According to Mr Adams, Ms Ziff was told that all her invite list was approved "except Gerry Adams who is neither relevant or appropriate for this occasion".
Mr Adams, who has consistently denied allegations that he is a member of the IRA's army council, said one possible reason for the museum's decision was that it was OK to struggle against injustice, but not against British injustice.
"On the basis of the current 'reason' offered by the Victoria and Albert Museum, of refusing to invite politicians, it would appear that if Che was still alive he would be barred from his own exhibition," said Mr Adams.
Rule Britannia!
==
Chorus:
Rule Britannia! Britannia rules the waves
Britons never, never, never shall be slaves.
==
When Britain first, at Heaven's command
Arose from out the azure main;
Arose from out the azure main;
This was the charter, the charter of the land,
And guardian angels sang this strain:
(Chorus)
The nations, not so blest as thee
Must, in their turns to tyrants fall
Must, in their turns to tyrants fall
While thou shalt flourish, shalt flourish great and free
The dread and envy of them all.
(Chorus)
Still more majestic shalt thou rise
More dreadful from each foreign stroke
More dreadful from each foreign stroke
As the loud blast, the blast that tears the skies
Serves but to root thy native oak.
(Chorus)
Thee haughty tyrants ne'er shall tame
All their attempts to bend thee down
All their attempts to bend thee down
Will but arouse, arouse thy generous flame
But work their woe, and thy renown.
(Chorus)
To thee belongs the rural reign
Thy cities shall with commerce shine
Thy ci-ties shall with commerce shine
All thine shall be, shall be the subject main
And every shore it circles thine.
(Chorus)
The Muses, still with freedom found
Shall to thy happy coast repair
Shall to thy happy coast repair
Blest isle with matchless, with matchless beauty crowned
And manly hearts to guard the fair.
(Chorus)